Zur Hauptnavigation springen Zur Suche springen Zum Inhalt springen

Bóže słowo

Losungen und Gebete

RSSPrint

Zachadny tyźeń

Vergangene Woche

Daś waše laźwja su hopasane, a waše swěcki su zapalone.

(Lk 12,35)

 

    

Grono tyźenja

Prědna njeźela pśichoda

Erster Adventssonntag

 

Lej, twój kral pśiźo k tebje, spšawny a pomocny.

(Sach 9,9)

    

Pśiducy tyźeń

Kommende Woche

Zrownajśo se a zwigajśo waše głowy, dokulaž wašo humóženje se pśibliža.

(Lk 21,28)

    

Módlitwa

 

Njebjaski Wóśc, ty sy nam až doněnta dał how twójo słowo słyšaś a sy se tak twóju wósadu natwarił. Pšosymy tebje: Wobzwarnuj nas a našych źiśi pśed wopacneju hucbu a wóstań dalej mjazy nami ze sakramentoma a z twójim słowom, pśez našogo Kněza Jezom Kristusa, twójogo Syna, kenž jo z tobu a ze swětym Duchom žywy a se kněžy wót nimjernosći do nimjernosći.

Amen.

 

 

 

 

 

 

Wóścenas

Wendisches Vaterunser

Wóśce nas[1] na njebju.
Huswěśone buź twójo mě.
Pśiź k nam twójo kralejstwo.
Twója wóla se stań ako na njebju,
tak teke na zemi.
Naš wšedny klěb daj nam źinsa.
A wódaj nam naše winy,
ako my wódawamy našym winikam.
A njewjeź nas to spytowanja.
Ale humóž nas wót wšogo[2] złego.
Pśeto twójo jo to kralejstwo
a ta móc a ta cesć
do nimjernosći.
Amen[3].

[1] Idiomaticki wuraz 'Wóśce nas' se cesto wužywa. Druga forma: 'Wóśce naš'.
[2] teke 'togo'
[3] teke 'Hamjeń'


Wóšcenaš

Vaterunser in Schleifer Sorbisch

Wóšce naš, kiž sy w njebjesach,
swěćone bydź twójo měno.
Ćidź k nam twójo kralejstwo.
Twója wóla se stanjo
kaž na njebju tak tež na zemi.
Naš šedny chlěb daj nam dźeńsa
a wódaj nam naše winy,
jako my wódawamy našym winikam.
A njewjedź nas do spytowanja,
ale humož nas wót togo złego.
Ćetož twójo jo to kralejstwo
a ta móc a ta cesć
wót wěcnosći až do wěcnosći.
Amen.

 

Wótčenaš

Vaterunser in Obersorbisch (evangelisch)

Wótče naš na njebju:
Swjećene budź twoje mjeno.
Přińdź k nam twoje kralestwo.
Twoja wola so stań
kaž na njebju tak tež na zemi.
Naš wšědny chlěb daj nam dźensa.
A wodaj nam naše winy,
kaž my wodawamy našim winikam.
A njewjedź nas do spytowanja,
ale wumóž nas wot złeho.
Přetož twoje je kralestwo a móc
a česć hač do wěčnosće.
Hamjeń.

 

Letzte Änderung am: 29.11.2020